我們寫下歷史,也共同見證的歷史。「第二屆環太平洋紅樓夢國際學術研討會」這是澳大利亞有史以來第一次舉辦《紅樓夢》國際學術研討會。由臺灣國立東華大學「紅樓夢跨領域研究中心」與坎培拉澳洲國立大學中華全球研究中心聯合主辦。此會並且促成了澳洲紅學會的成立。
下附摘要與活動成果照片供大家閱覽
《紅樓夢》或可被簡單歸類為家庭小說,不過,如果以巴金的《家》或者路翎的《財主的兒女們》甚至《戰爭與和平》等同類小說作為參照,其最重要差別在於:這部百科全書式的小說——尤其是其第一回,提供了一個完全超出家族生活視野的參照系。那是一面遠離現實卻又能格外能照得見世界與現實的“鏡子”。這面“鏡子”,是塵世生活的對照,由傳說、神話、宗教以及若干其他複雜元素構成,也提供了我們理解《紅樓夢》最廣闊、最深刻的背景。本文嘗試細讀第一回,由小說的多種命名、故事的獨特講法出發,分析這面“鏡子”的構成以及鏡中所可能讀出的意義。
| 題目:如果《紅樓夢》沒有第一回? |
作者:張 輝 |
《紅樓夢》既是一部貴族世家的愛情小說,也是一部恐懼之書。在帝制極權的統治下,擁有與喪失的雙重恐懼折磨著所有的人,賈府高層最害怕失去皇帝的恩寵,而寶黛既恐懼於被剝奪的戀情,更惶恐于諸芳之流散。丫鬟奴僕們則極害怕失去主子的恩寵。帝制的皇權專制是恐懼之源,生存資源與尊嚴隨時會被剝奪。恐懼伴隨賈府的盛衰,他們以及時行樂補償心理的恐懼,然而鬼怪出沒,家宅不寧,恐懼的反諷使逃避成為必然的歸宿。
| 題目:《紅樓夢》恐懼書寫探幽 ——帝制極權下的擁有與喪失 |
作者:張勁松、周曉波 |
隨著新媒體的融合發展與人工智慧的蓬勃新生,當代互聯網世界中的林黛玉形象已較原著發生巨大嬗變。一方面,林黛玉從原著中的“情小姐”成為“B站第一拉郎女主角”,意味著黛玉之“情情”在對象上的消解,而黛玉之所以被網友選中,也正是因為原著塑造人物中的現代性;另一方面,林黛玉在原著中的尖酸小性被放大,形成“林懟懟”“林黛玉發瘋文學”等網路現象,顯示出黛玉之“情情”在意義上的消解,所“情”者泛化為情緒宣洩,非為“情”而“情”。此外,林黛玉的行為藝術也由“葬花”變為“倒拔垂楊柳”,指向原著黛玉的“詩”“病”屬性被拋棄。
| 題目:當代互聯網世界中的林黛玉形象嬗變及闡釋 |
作者:顧以諾 |
自1921年胡適作《紅樓夢考證》以來的一百年,學界主流有關《紅樓夢》版本的基本認識可以歸結為所謂“《紅樓夢》兩大版本體系說”,這也是百年紅學的版本基石。其要點為:《紅樓夢》的版本分為脂本與刻本,或者說是八十回本與百二十回本兩大體系;甲戌本、己卯本與庚辰本為早期版本,楊藏本或夢覺本為過渡版本,程本為晚期版本。這兩大系統之分區分太淺,時序顛倒,關係混亂,從根本上缺少事實與邏輯依據,亦無助于版本衍變歷程與構成的認識,是百年紅學版本研究混亂的寫照與根源。究其原因,是事物發展一般規律簡單機械套用的結果。另一種將《紅樓夢》分為“《紅樓夢》與《石頭記》”的兩大體系觀同樣不成立。此文結論如果成立,百年紅學的版本基石將因之動搖。
| 題目:紅樓夢兩大版本體系說重審 |
作者:羅書華 |
《般若波羅密多心經》曰:色即是空,空即是色。空不異色,色不異空。”《紅樓夢》第一回談到空空道人在抄錄了《石頭記》後,從此“因空見色,由色生情,傳情入色,自色悟空”,遂改名為情僧,改“石頭記”為“情僧錄”。本文辨析曹雪芹對情、色、空的理解,認為曹雪芹通過《紅樓夢》的書寫,在傳統“色空”觀念中,融入了“情”,“大旨傳情、情融色空”是曹雪芹解決人之情感與物質世界關係的法門。真情驅散“色”對自我本真的遮蔽,以真情節制欲望,以真情超越虛空。
| 題目: 大旨傳情、情融色空:《紅樓夢》“十六字偈語”析義 |
作者:位靈芝 |
本文欲以近代中國「情感史」的衍異為視角,追索《浮生六記》在晚清版行面世,至五四時期及二十世紀三、四○年代名滿天下,多種譯本世界流通接受的複雜過程。首先梳理至乾嘉時期松江畫家改琦《紅樓夢圖詠》以圖像詮釋言情小說人物形象的再創造歷程,及其松江—海上之藝文交遊圈和蘇州文人《浮生六記》作者沈復的人際關係交疊,如何或是否影響了《浮生六記》的言情表述模式。接著重審《浮生六記》的早期接受史,詳加考察發現該書抄本者蘇州文人楊引傳其人其文,凸顯他在1877年透過晚清上海最大的報刊與出版集團《申報》館採「聚珍版」叢書將之刊刻印行,使這部名著穿越太平天國之亂戰火烽煙,免於離散湮沒的命運。書中情感敘事,更在彼時文人及後世創作中留下影響印痕。繼而藉此探究光緒年間出版的《浮生六記》如何繼乾隆時期木刻活字印刷出版的《紅樓夢》成為言情名著而有「小紅樓」之美譽,其情愛書寫之風格與再現筆法一方面傳承《紅樓夢》遺緒,另一方面更開創出新形態的敘事美學,並在晚清言情小說如《海上花列傳》等著中得見其衍化變異的軌跡。
| 題目:從《石頭記》到《浮生六記》的情感史再探──以《浮生六記》發現者楊引傳(1824-1889)詩文集為中心 |
作者:呂文翠、郭書瑄 |
本文聚焦《紅樓夢》的敘述,融合中國傳統(如脂硯齋"三染法""特犯不犯"等術語)和自己文本細讀產生的點評,並在現代敘述學理論的基礎上,嘗試詮釋小說通過"觀點""立足點角”與"敘述口吻"的多聲部交錯疊加,生成的深層寓意。
通過精讀寶玉悟禪、紅樓夢前十回等的視角流動與反諷距離的形成,本文將簡單論述其敘事機制與《百年孤獨》的魔幻時空、《追憶似水年華》的意識流書寫、《傲慢與偏見》的反諷對話等現代小說技巧之同而不同及各自精彩。分析也試圖取捨綜合使用新舊紅學不同范式的有用研究成果,確立《紅樓夢》作為具有未來前瞻性的世界文學經典地位和機制——其敘事實驗不僅超越時代,更為理解小說藝術的現代性/後現代性提供了永恆座標。
| 題目:《誰的眼晴在看?誰在講故事?一一從《紅樓夢》的敘述看其寓意、紅學範式和世界文學經典座標》 |
作者:周德成 |
《紅樓夢》中的人物對話在中國古典小說史上享有極高的評價,而其中蘊含的“機鋒語言”尤為值得關注。所謂機鋒,原本肇始於禪宗之公案、話頭,具突發性、隱喻性及顛覆性之特徵,常以語言之錯置與震撼促發領悟。《紅樓夢》雖吸收禪宗機鋒之語言資源,然其旨趣並非宗教意義上的覺悟,而是將之轉化為揭示人物性格、心理衝突與權力關係的文學性表達。由此,小說中的對話常與諷刺、反問、戲仿、比興等多種修辭方式相結合,形成既銳利又靈動的語言美感。
本文以機鋒語言的淵源與特質為切入點,通過對《紅樓夢》文本中典型語例的分析,探討其在敘事結構與人物塑造中的具體功能。研究方法主要依託文獻研究法,以禪宗語錄、機鋒相關理論、《紅樓夢》語言研究以及中國傳統語言美學理論為基礎,同時兼采語用學與言語行為理論,以期建立較為系統的分析框架。本文的核心目的在於,通過比較禪宗機鋒與《紅樓夢》中的機鋒式對話,揭示二者在語言機制、審美意蘊及功能指向上的共性與差異,從而進一步闡明機鋒式語言在小說文本中的文藝美學價值。
綜上所述,通過對機鋒語言的系統考察,不僅能夠深化對《紅樓夢》語言美學的理解,也有助於揭示該作品在中國文學史上所具有的獨特意義與價值。
| 題目:《〈紅樓夢〉機鋒語言小論》 |
作者:韓惠京 |
程曦(1919-1997),字仲炎,中國現代戲曲家、文學家、學者,陳寅恪的學生也是其最後一位助手。他的人生軌跡就是一場跨越東西方的文化之旅,從燕京大學的國學沃土出發,遠渡重洋,執教於劍橋、倫敦、馬來亞大學、愛荷華等世界名校。獨特的經歷使他解讀《紅樓夢》中禪學思想時,既保有中國傳統學術的深厚功底,又兼具一種國際化的、比較文化的視野。在“首屆國際《紅樓夢》研討會”程曦對《紅樓夢》第二十二回談禪情節的分析,其核心觀點可概括為:作者曹雪芹並非進行抽象的哲學說教,而是將禪宗“不立文字、直指本心”的精髓,高超地融入了小說的人物塑造、情節推進和文學意境之中,使其成為世界文學中探討人生解脫的獨特篇章。程曦還通過自己的書畫表演,與助理傅女士編排“葬花舞”,將中國傳統的“文人之藝”帶到了國際學術舞臺,生動地實踐了從文學到文化的推廣使命。
| 題目: 從燕京走向世界的文學傳播者:程曦談《紅樓夢》中禪 |
作者:謝依倫、丹斯裡陳廣才 |
本文透過對胡德平、張慶善與任曉輝三位紅學家的專訪,展開文化場域、文本校勘與版本流傳等三個層面,立體呈現紅樓夢研究的多重向度。
首先,在文化場域方面,胡德平透過對北京香山、正白旗村與櫻桃溝等地的回憶,指出曹雪芹家族生活遺跡與滿洲旗人文化的深厚積澱,並結合民間說唱藝術(如子弟書、蓮花落等),說明《紅樓夢》不僅是文學經典,更是根植於歷史生活與地域文化的產物,展現經典與現實密不可分的關係。
其次,在文本校勘層面,張慶善強調「回歸文本」的研究方法,透過細密的版本比對與內證分析,對關鍵詞句進行辨誤與還原,如恢復「冷月葬花魂」之原貌、釐清「三百六十兩不足」的評語誤植,以及追溯詩句來源至曹寅與李白等文學傳統。其研究顯示,嚴謹的文本考證是理解作品思想與藝術價值的核心途徑。
最後,在版本流傳與文獻考察方面,任曉輝以俄藏本為中心,透過實地調查與物質書籍分析,揭示該抄本的裝幀形式、冊數變化與缺佚情況,並比較甲戌本、己卯本、庚辰本等不同系統的差異,指出俄藏本在章回結構與傳播路徑上的特殊性。同時,他從書頁材料與歷史背景推測其可能與清宮或俄國使團教材相關,凸顯《紅樓夢》在跨文化交流中的流傳軌跡。
綜上所述,三位學者分別從文化記憶、文本內部與版本外部三個層面,共同建構出《紅樓夢》研究的完整圖景:既是歷史生活的再現,也是語言文本的精密藝術,更是跨時空流傳的文化遺產。此一多維視角不僅深化了對《紅樓夢》的理解,也體現紅學研究兼具人文關懷與學術嚴謹的特質。
| 題目: 一聲兩鳴──戚蓼生的閱讀美學與當代紅學名家的研究視角 |
作者: 朱嘉雯 |